|
ATOK 2006 for Windows 就活応援セット CD-ROM
|

|
| 商品カテゴリー: | ソフトウェア ビジネスソフト パソコンソフト セキュリティ
|
| セールスランク: | 4325 位
|
| 発送可能時期: | ご確認下さい
|
| 参考価格: | 6,090円 (税込)
|
ご購入前のご注意
|
このページはアマゾンアソシエイトサービスにより制作運営しています。
掲載商品はアマゾンの取扱いです。最新価格、製品情報はボタンを押してご確認下さい。
|
|
漢字変換について
操作性は良好ですが、変換時の誤字がメチャクチャ多くて参った。
→ 頂点をきわめる → と、書いて変換してみました。
何か?凄く違和感が・・・ @@;?
本来なら頂天を極める(単漢変換にて)でしょ?でしょ????!
ジャストシステムを信頼して買ったのに、こんなアホなの見たことが無いです。
ともかく、誤字変換(優先順位?ハァ??)が多くて恥じのかき通し!です。 涙・・・
日本語を使う人は必携
「格納点」や「下移動」といった、辞書に載っていない語句は流石に変換されませんが、MS-IMEとは比べ物にならない使い心地です。
特に、過去に入力したのと同じフレーズを入力すると、変換候補として自動的にポップアップ表示されるのは便利です。使い込む程使いやすくなるのではないかと期待しています。
変換効率悪いだろう
「書く脳天」どんな意味かわかりません。
正しくは、「格納点」です。
「死体道」どんな意味かわかりません。
正しくは、「下移動」です。
ドラえもんが変換されません。
(辞書に載っていなかったとしても、デファクトスタンダードになっている言葉は登録して欲しいです)
年々変換効率が落ちている感じですが、使うことができる IME は ATOKしかありません。
選択の余地はないので ATOK を購入しています。
このソフトには、「NHK 新用字用語辞書」が付属しており、変換を指摘してくれる機能です。
指摘といっても、漢字をひらがなになおす指摘がほとんどです。
登録商標も指摘してくれますが、完璧ではありません。
文節区切りに設定をしても変換が悪いです。
文節区切りで前後を読み取って変換するように設定を変えているので問題ないはずですが、だめです。
そして、ちょっとした長文を打ち込んで変換しても変換効率は変わりません。
次回作の購入はあきらめようかと思っています。
といいつつ毎回購入している私がいる。
使いやすい日本語変換ソフト
これまでATOK13を使っていましたが、操作感はほとんど変わりません。しかし、変換精度は大きく上がっています。かなり長い文章を書いても、誤変換はほとんど見られません。細かい機能がいろいろ追加されたようですが、それよりも基本的な変換機能が気になります。
就活のレポートを出すと、次回のアップデートが無料になるそうです。
ATOK2005など、最近のものを使っていた場合は、それほどの変化は感じられないでしょう。しかし、古いものを使っているのなら、乗り換える価値は十分にあります。1000字程度の長文を自動変換で書いていても、ほとんど誤変換が気になりません。
ジャストシステム
|
|
|
|
|